1. About the Romano Bibliography
Our ancestors left the lands of
India some 1,000 – more or less - years ago, so Romano civilization was and is
still developing independently and under influence of the peoples of the new
lands - Persia, Greece, Spain, Germany, Transylvania, Moldavia, Ukraine, Russia
and many others. The lifestyles of our ancestors was the nomadic until not so
distant time from us, and many of our older contemporaries still remember nomadism
from stories told by parents, and still many had their own experience. Nomadism
required much knowledge, many abilities and skills, we are so far famous of,
but it didn’t require any shooling and higher education. One knows a bit to
read and to count – it’s enough…
This is the reason we had no - along
centuries – scholars in our midst, and had not created our native romology in a
natural way. In return, many various learned and unlearned from other nations
came to study, to explore, to investigate us and to write about us - from short
recodrs in chronicles up to huge theses. Over time, the Tower of Babel of literature
about our people has grown and is on the increase – about our history, genetics,
language, ethnography, music, fairy tales, etc., about policy towards us, the
laws and about the laws... In the twentieth century, especially after the World
War II, our own writers have put themselves on the map.
Thus, over the centuries, has
developed a vast array of publications, and it’is getting increasingly harder to
orientate in it.
First, romology was being
developed and still is almost in all European languages - from the Norwegian to the Turkish
and the Azerbaijan to the Portuguese, but there are already works in Arabic,
Hebrew and even Japanese.
Second, books and articles appear across
the whole world, except that from Africa is still a few examples.
Third, authors are amateurs and
professionals - and often it’s very difficult to an ordinary reader, especially a Rom, to
understand: when he has real science and when he faces a tale of a tub, idle thoughts,
or outright distortions and lies..
Fourth, the foreign romology
we need to replace with the Romano one, and for this purpose we need, of
course, to know the foreign one because it has many true and useful writings.
The Romano bibliography is the
clear and undoubted way towards romology that serves the interests of our
We consider the Romano
bibliography not as simple description of a printed or in other way manifested
production but as an information infrastructure for collection, processing,
dissemination and use of bibliographic data
the next generations of Roma, conscious already of themselves and their historical
destiny, realizing that they, and only they, represent in Europe a new Indo-European nation,
will be able to force Europe to recognize us and to abandon the modern humiliating
and neglect attitude of a "father," for the European officials, even now,
see us and our place on the continent only through their favorite "integration",